jueves, 30 de junio de 2011

DAY 10. WEDNESDAY 2nd WEEK. MARINE WILDLIFE.

Today's afternoon activity was a marine wildlife boat trip.

Se suponía que ibamos a ver focas y delfines, pero sólo conseguimos ver algunas aves marítimas: our dear seagulls, some cormorants, and even a pilgrim falcon (halcón peregrino).

Elvira and Daniela, sheltering from the cold wind.

In Brixham you can visit a replica of The Golden Hind (La Cierva Dorada), the famous ship that Sir Francis Drake (el corsario inglés) used in order to sail around the world in 1580.

Qué fríooo!!!! No os preocupéis, mamás, que aparte de algún estornudo y algún leve dolor de garganta, todos estamos sanos todavía.

miércoles, 29 de junio de 2011

DAY 9. TUESDAY 2nd WEEK. DISCO.

Some of our girls in their best outfits, just before going into the disco.
Fabiana, qué guapa con rímel!!



On the dance floor ...

Having fun and interacting with the new students.


Some more Waka Waka dancing.


A Míriam no le gustaba ver a su padre bailar (dice que lo hace fatal), pero los alumnos aprovecharon para grabarlo en vídeo.


HAPPY BIRTHDAY, EVA!!



DAY 9. TUESDAY 2nd WEEK. EXETER.


Today we had our 2nd sunny, warm day, so we made the most of it, and did some sport after lunch:


Table tennis

Volley ball


CARDS!!!???


After that we went on a trip to Exeter, where we had a quick visit to the beautiful Gothic Cathedral, and then a tour around the city.

Aquí tuvimos que enfadarnos con algunos, ya que la mayoría wanted to go shopping again, y les obligamos a hacer el tour para que aprendieran algo sobre la ciudad (in English), en lugar de gastarse lo poco que les queda en tiendas como H&M, Berschka, Primark, Zara, y otras que tienen en España.


Lorna was our guide.

This is believed to be the narrowest street in the world (only 62 cm wide), pero la gran mayoría se la perdió porque la vimos después de darles permiso to go shopping for 1 hour.

martes, 28 de junio de 2011

DAY 8. MONDAY 2nd WEEK. LESSONS AND SWIMMING.

Lots of things going on today. About 90 new students have arrived from different parts of Europe: Spain (Sevilla and Barcelona), Russia, Sweden, France, Italy, Germany, Switzerland, ...
The school is VERY BUSY!
Estas fotos son de la semana pasada, pero las ponemos hoy porque entre la lluvia, y el montón de alumnos nuevos que han llegado hoy, no hemos podido hacer ninguna.






Por la tarde ibamos a ir a QuayWest, el parque de agua, pero el día no acompañaba, y ante la posibilidad de pillar una pulmonía, nos hemos conformado con una indoor swimming pool in Torquay. Estos cenutrios ingleses no nos han dejado hacer fotos allí, así que sólo tenemos éstas que hemos hecho en el bus de línea que hemos cogido.

lunes, 27 de junio de 2011

DAY 7. SUNDAY 1st WEEK. PLYMOUTH.

On Sunday we went on a day trip to Plymouth, the biggest city in the South-West of England (population: about 250000)

Martin told us about the Mayflower, the ship that took the English pilgrims to America in 1620.


It was sunny and warm for the first time!!

After visiting the National Aquarium, we had free time to go shopping.

Algunos ya se han fundido casi todo el dinero, después de ir shopping dos días seguidos.
No se les puede dejar solos!!

DAY 6. SATURDAY. FREE DAY.

Saturday was a free day to spend with our families or friends. Some students decided to go shopping to Torquay, and others did some sport in the afternoon.

Quisimos jugar en las pistas de hierba, pero no nos dejaron porque estaban mojadas.

sábado, 25 de junio de 2011

DAY 5. FRIDAY 1st WEEK. BOAT DISCO.

In the evening we had great fun at a disco ... ON A BOAT!

It was quite windy, rainy and chilly, so we warmed up by dancing all night.
Ana Mar, quita esos pelos de ahí, que María no puede enseñar su perfil bueno!!

Dancing La Macarena.

Somebody had a great time dancing with all the girls, right Julio?!





Este vídeo está dedicado a aquellos padres que nunca han visto a sus criaturas bailando en la discoteca. Esto es lo que hacen los viernes por la noche ...

DAY 5. FRIDAY 1st WEEK. GAMES & MINI-GOLF.

Today's lessons after the break were in the garden.

The students were divided into different groups: travel agents and travellers.
El juego consistía en intentar dar la vuelta al mundo gastando el menor dinero posible.




Julio, Marcos and Davide were the fastest.


Tere, Ana y Sonia ganaron en la categoría de "Más ahorradoras"

José David, Nelly and Nyima made a lot of money selling plane tickets.

After lunch we had a football game.

Noelia and Fabiana were top-defenders. Noelia kept losing her shoes.
¿Y tu zapato, Noe?



We took turns to play mini-golf, ya que no cabíamos todos al mismo tiempo.

Edu pensaba que estábamos en St. Andrews, y aquí nos enseña su "swing".